我的女婿是老外

三女婿是一米八七大个子的小老外,为人热情,开朗,汉语说不好,但基本能听懂汉话。我和老伴当面唤他名子,背后叫他小老外。一次女儿来电话说,她患感冒发烧,头痛。我在电话里安慰一番,并嘱咐她按时吃药。第二天我去电话询问女儿的病情,接电话的是小老外。我问,“患感冒,打针没有?”小老外在电话里答,“已经住舍了。”我听了有些云山雾罩,不知啥意思,回头问身边坐着的老伴,已经住舍了是啥意思?“真笨!这点外语知识都没有,住舍了就是住院了。”我啊一声,明白了,舍就是房子住舍就是住院。小老外在医院照顾女儿一定也很辛苦,便顺口说,“你也辛苦了。”小老外在电话里回答,“没出汗。”我一听没出汗这句话心里犯了嘀咕,人们都知道,患感冒吃药一出汗就好病,这没出汗就是病情没见好转,病的一定不轻了。
     
  这时三女儿接过电话说,“别担心,没事,感冒快好了。”我听后更糊涂,没出汗,又没事,到底是咋回事,“你不是住院了吗,出院了。”“没住院哪,谁说我住院了。”女儿吃惊地问。“是小老外说你住舍了。”我答。女儿在电话里笑了好一阵子才说,“是注射,就是打针了。”我长出口气,这同音字,小老外说出来语气不同,可就走样了。我接着问,“刚才小老外说没出汗是啥意思呀?”
     
  女儿笑着答,“你刚才说他辛苦了,他回答没出汗,就是不辛苦地意思。”我无话可说了,把话筒交给老伴,“还是你同小老外讲吧,我是听不懂这让人琢磨不透的汉话…”

扫一扫在手机打开当前页

关注公众号

微信公众号