翻译资历考试十分热

   翻译资历考试十分热

  “今天将有17144名考生迈入笔译考场。”这是11月10日全国翻译专业资历考试当天媒体的报导。此项已届10年的考试,至今累计招引超越24万人次报名,2.7万人将翻译资历证书揽入囊中。翻译专业资历考试为什么这么热?

  源于商场需求

  在智联招聘网上输入“翻译”二字,显现仅一周内就有5340条招聘信息,招聘单位多为各类出书和翻译公司。在中国对外翻译出书有限公司本年的招北京翻译公司聘广告中,“持人事部全国翻译专业资历二级或以上证书者优先”呈如今对舌人的职位需求中。一起,自2005年起,英语翻译专业人员要取得助理翻译(初级)、翻译(中级)的专业技能职务,就必须参与相应级另外翻译专业资历考试,而不再经过职称评定的办法。全国翻译专业资历考试官方网站的数据显现,本年下半年笔译报名人数同比添加9.4%;口译报名人数同比添加4.9%。“本年5月刚考过了二级笔译”,北京外国语大学英语翻译专业大四学生王歆(化名)说,“这次又报了二级口译考试。”她有近1/3的同学参与了翻译专业资历考试。

  人才缺口达九成

  英语专业是全国高校开设数量最多的专业,可是能够担任翻译作业的合格人才缺口高达90%,商场上高水平的翻译大约只占总数的5%。外文局翻译考评中间代主任杨英姿以为,大多数外语专业学生的翻译理论才干还比较弱,间隔成为高层次、运用型、专业化特征的专业口笔译人才还有适当间隔。因而翻译专业资历北京租车考试应运而生。当前,全国翻译专业资历考试已涵盖了英、法、日、俄、德、西、阿7个语种,各语种的口、笔译加上英语同声传译考试合计有31种62个门类,本年还新推出了英语一级口、笔译考试,独特杰出对翻译理论才干的调查,其他6个语种的一级口、笔译考试将于下一年推出。对仍是学生的王歆而言,翻译证书最大的价值在于能为本人“镀金”:“往后我计划从事翻译作业,证书不只能证明本人的归纳才干,将来对找作业、评职称来说更是一个优势。”

  并非执业证书

  杨英姿以为,翻译专业资历考试的特征就在杰出理论才干,“明显的才干规范是选拔翻译人才的硬杠杠”。可是,国家翻译资历考试的影响尽管逐年扩展,但没有真正被列入执业资历证书范畴,没有成为进入翻译职业的硬性门槛。在许多人眼里,会外语就会翻译,许多公司也仅垂青翻译的实战经历及在国外学习或生计的经历。业内人士以为,职业准入规范的不健全与翻译从业人员水平良莠不齐、职责心强弱不一样的现状有着重要联络,招致了错译、乱译、剽窃等表象在业界普遍存在。北京外国语大学英语学院翻译系主任吴青以为,在当前翻译职业立法缺失、从业人员准入机制不健全的状况下,树立专业资历考试具有必定的积极意义,但考试自身的合理性和效度有待进一步进步。“它能否测试出一小我的翻译才干,测出的才干又能否是直接进入职业所需求的才干,这都是需求进一步研讨的问题。”

本文由http://www.bodt.com.cn整理
(责任编辑:新保健xbj.cc)